….in purple lit shadows
While the Faerie caravan moves on
Towards some new stopping place.
Dressed up in robes and tiny crowns
These funny flying things
Do hide their wings
So they can pull their toadstool on its course….
Then dragging slow a sort of worn out faerie horse!
Yeah!
Gill McGrath©
clever title – love the things you see in shadows woven together in verse
LikeLike
Thanks very much for that! Greatly appreciated! 🙂
LikeLike
More Latin = Showing Off…
Latinius = Ostentationem
What would I do without Go-ogle translate, first of all it said that it was esperanto but then when I suggested Latin it suggested Bird Wakefulness, which is rather poetic.
Excellent post Gill.
LikeLike
Hi Mark Thank you for that. Isn’t Google translate a boon! I put in ‘Bird watches’ and got Avis vigiliae so used that…… and it also means(as you point out) Bird Wakefulness! . So two words for one! Vigiliae – a kind of Tesco BOGOFF then! I wonder what Google would make of that. I didn’t try just yet! Have a lovely day! (I hope this message is entirely yours by the way!)
LikeLike
Reblogged this on How my heart speaks and commented:
An intriguing writer
LikeLike
Thanking you!
LikeLiked by 1 person